|
|||
天宫事 (台南)云庵比丘尼 译 本书是七品、八十五天宫而成的,皆是偈颂的形式内容对应饿鬼事经合为姊妹篇。饿鬼事经,是对地狱之苦恼,叙述饿鬼之形相,这是叙述关于生天界之天女、天神得殊胜之容貌、幸福的。全故事之根底,谓由善因得善业之因果说,说生天之果报,是前世以行福业所招致的。女神、天神各自述前世行福业,是对佛、比丘僧伽、塔婆、舍利行供养、持戒、布萨,对三宝有净信、闻法欢喜,对佛合掌礼拜。此等对出家佛教之解脱道,以说示在家佛教之生天道。 本书之八十五说话中,可看出第三十三之固蒂拉天宫是相当于本生经(第二四三)、第五十二之丽瓦提天宫之最初二偈是法句经(第二一九偈和第二二○偈),第八十三之煌辉耳环天宫是本生经(第四四九)。和译本以E.R.Gooneratne校订本(1886)底本,并得参考护法之注释(paramatthadipani)而译出的。 归命彼世尊 应供正觉者 一「汝之椅殊妙黄金造,如意之速行所欲处。装饰华鬘缠美衣者,恰似雷光辉云顶。 二 依何汝有是容色?缘何汝处天宫享善果?又何可意财宝为汝生耶? 三 女神!大威神者!我问汝,汝于人间之时为何一福业?依何汝有如是之辉光?汝之容色耀十方?」 四 女神今受目连问,充满欢喜悦,解说其所问,此如何得业果。 五「我于世间人中时,于不识者与小座,并行问讯与合掌,唯与有限之布施。 六 依此我有是容色,因而我于此处享善果,又可意财宝为我生也。 七 比丘!大威神者!我告汝,我于人间时,因造福业,故有如是之辉光,我之容色耀十方。」 二 椅子天宫 一「汝椅殊妙琉璃造,如意之速行所欲处。装饰华鬘缠美衣者,恰似雷光辉云顶。 二 依何汝有是容色?缘何汝处天宫享善果?又何可意财宝为汝生耶? 三 女神!大威神者!我问汝,汝于人间之时为何福业?依何汝有如是之辉光?汝之容色耀十方?」 四 女神今受目连问,充满欢喜悦,解说其所问,如何得业果。 五「我于世间人中时,于不识者与小座,并行问讯与合掌,唯与有限之布施。 六 依此我有是容色,因而我于此处享善果,又可意财宝为我生。 七 比丘!大威神者!我告汝,我于人间时,由此福业,故有如是之辉光,我之容色耀十方。」 一「汝椅殊妙黄金造,如意之速行所欲处。装饰华鬘缠美衣者,恰似雷光辉云顶。 二 依何汝有是容色?缘何汝处天宫享善果?又何可意财宝为汝生耶? 三 女神!大威神者!我问汝,汝于人间时为何福业?依何汝有如是之辉光?汝之容光耀十方?」 四 女神今受目连问,充满欢喜悦,解说其所问,此如何得业果耶。 五 我前生于人界,处于世间人中时。我仅有少善果。我有如是之光辉。 六 见无垢、清净、无浊之比丘,我心自欢喜,随手布施彼椅子。 七 依此我有是容色,因而我于此处享善果,又可意财宝为我生。 八 比丘!大威神者!我告汝,我于人间时,因此福业而有如是之辉光,我之容光耀十方。」 四 椅子天宫 一「汝椅殊妙琉璃造,如意之速行所欲处。装饰华鬘缠美衣者,恰似雷光辉云顶。 二 依何汝有是容色?依何汝处天宫享善果?又何可意财宝为汝生耶? 三 女神!大威神者!我问汝,汝于人间时为何福业?依何汝有如是之辉光?汝之容色耀十方?」 四 女神今受目连问,充满欢喜悦,解说其所问,此如何得业果耶。 五「我前生于人界,我处于世间人中时,我仅有少善果,我有如是之光辉。 六 见比丘清净无垢浊,我心自欢喜,随手布施彼椅子。 七 依此我有是容色,因此我于此处享善果,又可意财宝为我生。 八 比丘!大威神者!我告汝,我于人间时,因此福业而有如是之辉光,我之容色耀十方。」 一「汝之象,大象装饰种种宝石,美雅力强,迅速行虚空。 二 莲华色并具莲叶眼,红莲华、青莲华之华鬘辉,莲叶花瓣着全身,挂金色莲华之华鬘。 三 莲华撒满道路,象为莲华叶所装饰、壮力发快音、不动摇,稳健之步伐行进于道路。 四 象之行步,金铃声快响,其声如闻五支乐器之音。 五 象体挂美雅之布饰,容色光辉胜于天女群。 六 汝之布施果、戒果、合掌业之果耶?问汝请语我。」 七 女神今受目连问,充满欢喜悦,解说其所问,如何得业果。 八「具足静虑德、乐于静虑、见寂静人,以衣装饰,布佩坐椅而布施。 九 我喜自随手遍饰莲华座、以莲叶覆被。 一○ 我恭敬、尊重、供养诸天,我今得如是善业果。 一一 谁正解脱、寂静、修梵行者,欢喜以座布施彼者,恰如我欢喜。 一二 是故希望己利益,愿求得大果报者,应布施彼座于最后身之〔应供者〕。」 六 船天宫 一「妇女!汝乘以黄金所被饰舟船而去,出莲池,以手折莲华。 二 汝居住高阁而宫室区划均衡平夷,光辉遍照四方。 三 依何汝有是容色?缘何汝得此天宫享善果?又可意财宝为汝生耶? 四 女神!大威神者!我问汝,汝于人间时,造何福业?缘何汝有此如是之辉光?汝之容色耀十方?」 五 女神今受目连问,充满欢喜悦,解说其所问,如何得业果。 六「我前生于人界,于世间人中时,我见疲渴比丘,起而施与彼饮水。 七 对于疲渴人,起而施与饮水者,不论是谁,于彼当有多华多莲华,更有清凉河。 八 彼于到处有河流、清凉水、沙敷河、庵婆、娑罗,蒂拉伽詹普树、郁多罗花开、波罗利树木。 九 彼具足如是种种地域,有最胜美丽之天宫,此是彼之业果报,造福业者得如是。 一○ 我居住重阁而宫室区划均衡平夷,光辉遍照四方。 一一 依此我有是容色,因此,我得此天宫享善果,又可意财宝为我生。 一二 比丘!大威神者!我告汝,我于人间时,为此福业而有如是之辉光,我之容光耀十方。」 一「妇女!汝乘以黄金所被饰舟船而去,出莲池,以手折莲华。 二 汝居住高阁而宫室区划均衡平夷,光辉遍照四方。 三 依何汝有是容色?缘何汝得此天宫享善果?又可意财宝为汝生耶? 四 女神!大威神者!我问汝,汝于人间时,造何福业?缘何汝有此如是之辉光?汝之容光耀十方。」 五 女神今受目连问,充满欢喜悦,解说其所问,如何得业果。 六「我前生于人界,于世间人中时,我见疲渴比丘,起而施与彼饮水。 七 对于疲渴人,随手施与饮水者,不论是谁,于彼当有多华多莲华,更有清凉河。 八 彼于到处有河流、清凉水、沙敷之河、庵婆、娑罗、蒂拉伽、詹普树郁多罗花开、波罗利树木。 九 具足如是诸地域,有最胜美丽之天宫,此是彼之业果报,造福业者得如是。 一○ 依此我有是容色,因此我得此天宫享善果,又可意财宝为我生。 一一 比丘!大威神者!我告汝,我于人间时,为福业我有如是之辉光,我之容光耀十方。」 八 船天宫 一「妇女!汝乘以所黄金被饰舟船而去,出莲池,以手折莲华。 二 汝住居高阁而宫室区划均衡平夷,光辉遍照四方。 三 依何汝有是容色?缘何汝得此天宫享善果?又可意财宝为汝生耶? 四 女神!大威神者!我问汝,汝于人间时,为何福业?缘何汝有如是之辉光、汝之容光耀十方?」 五 女神今受等正觉者问,充满欢喜悦,解说所问,如何得业果。 六「我前生于人界,于世间人中时,我见疲渴比丘,起而施与彼饮水。 七 于疲渴者,随手施与饮水者,不论是谁,于彼当有多华多莲华,更有清凉河。 八 彼于到处有河流、清凉水、沙敷之河、庵婆、沙罗、蒂拉伽、詹普树郁多罗花开花、波罗利之树木。 九 具足如是种种地域,有最胜美丽之天宫,此是彼之业果报,造福业者得如是。 一○ 我住居高阁而宫室区划甚均衡平夷,光辉遍照四方。 一一 依此我有是容色,因此我得此天宫享善果,又可意财宝为我生。 一二 我依此有光辉,我之容光耀十方,此是我之业果报」。佛则起而饮水。 一「女神!汝殊胜容光照十方,恰如晓天明星。 二 依何汝有是容色?缘何汝得此天宫享善果?又可意财宝为汝生耶? 三 女神!汝依何有无垢胜他光辉?缘何汝以全身辉耀十方? 四 女神!大威神者!我问汝,于人间时造何福业耶?」 五 女神今受目连问,充满欢喜悦,解说所问,如何得业果。 六「我前生于人界,我于世间人中时,处闇夜需灯火时,我能适时以灯火施他人。 七 闇夜需灯火时,与灯火者,不论是谁于彼当有多宝珠、多华、多莲华而生天宫。 八 我依此有是容色,由此我得此天宫享善果,又可意财宝为我生。 九 我依此得无垢光耀胜他人,因此我以全身光辉照十方。 一○ 比丘!大威神者!我告汝,我于人间时,因造此福业有如是之辉光,我之容光耀十方。」 一○ 胡麻供养天宫 一「女神!汝殊胜容色照十方,恰似晓天之明星。 二 依何汝有是容色?缘何汝得此天宫享善果?又可意财宝为汝生耶? 三 女神!大威神者!我问汝,汝于人间时,造何福业?缘何汝有如是之辉光?汝之容色耀十方?」 四 女神今受目连问,充满欢喜悦,解说所问,如何得业果。 五「我前生于人界,我于世间人中时,见佛清净无垢浊。 六 我为近佛应施者,心喜随手亲自供养胡麻,我心则未抱何欲望。 七 依此我有是容色,依此我得此天宫享善果,又可意财宝为我生。 八 比丘!大威神者!我告汝,我于世间人中时,缘此福业有如是之辉光,我之容色耀十方。」 一「天上苍鹭、天上孔雀、水鸟悦声鸣,郭公起飞舞,天宫花饰诚美丽,诸种庄严人亲近。 二 女神!大威神者!坐其处,现神通、现种种身,此等汝之诸天女,均得载歌载舞诚愉快。 三 大威神者!汝得神通,于人间时,造何福业?缘何汝有如是之辉光?汝之容色耀十方? 四 女神今受目连问,充满欢喜悦,解说所问,如何得业果。 五「我于世间人中时,为妻贞淑无异心。保护母与子,怒时亦无粗恶语。 六 安住真理而舍妄语,欢欣布施具愍情,心存欢喜、恭敬,并以食物、饮料行大布施。 七 依此我有是容色,缘此我得此天宫享善果,又可意财宝为我生。 八 比丘!大威神者!我告汝,我于世间人中时,因造此福业而有如是之辉光,我之容色耀十方。」 一二 第二贞淑女天宫 一「琉璃柱美丽且光辉,种种庄严天宫上,女神!大神通者!汝坐其处,现种种神通。 二 而汝此等天女均载歌载舞而愉快。大威神者!汝得神通,汝于人间时,造何福业?缘何汝有如是之辉光?汝之容色耀十方?」 三 女神今受目连问,充满欢喜悦,解说所问,如何得业果。 四「我于世间人中时,为具眼者(佛)优婆夷,于世间离杀生、不与之物避不取。 五 不饮酒不妄语,自己妻已满足。心存欢喜、恭敬而以食物饮料行大布施。 六 依此我有是容色,依此我得生此天宫享善果,又可意财宝为我生。 七 比丘!大威神者!我告汝,我于世间人中时,因造此福业而有如是之辉光,我之容色耀十方。」 一「女神!汝之容色照十方,恰如晓天之明星。 二 依何汝有是容色?缘何汝得此天宫享善果?又可意财宝为汝生耶? 三 女神!大威神者!我问汝,汝于人间时,造何福业?缘何汝有如是之辉光?汝之容色耀十方?」 四 女神今受目连问,充满欢喜悦,解说所问,如何得业果。 五「我于世间人中时,我为嫁妇于舅家,我见无垢、清净、无浊之比丘。 六 欢心亲手施供糕点于彼前,并将自己半份施与,而于欢喜园生欢愉。 七 依此我有是容色,依此我得此天宫享善果,又可意财宝为我生。 八 缘此福业有如是光辉,我之容色耀十方。」 一四 嫁妇天宫 一「女神!汝之容色照十方,恰如晓天之明星。 二 依何汝有如是容色?缘何汝得此天宫享善果?又可意财宝为汝生耶? 三 女神!大威神者!我问汝,汝于人间时,造何福业?缘何汝有如是之辉光?汝之容色耀十方?」 四 女神今受目连问,充满欢喜悦,解说所问,如何得业果。 五「我于世间人中时,我为嫁妇于舅家,见有无垢、清净、无浊之比丘。 六 欢心亲手施供饭团于彼前,于欢喜园,施与饭团食,心生欢快。 七 依此我有是容色,依此我得此天宫享善果,又可意财宝为我生。 八 由此我有如是之辉光,我之容色耀十方。」 一「女神!汝之容色照十方,恰如晓天之明星。 二 依何汝有是容色?缘何汝得此天宫享善果?又可意财宝为汝生耶? 三 女神!大威神者!我问汝,于人间时,造何福业?缘何汝有如是之辉光?汝之容色耀十方?」 四 女神今受目连问,充满欢喜悦,解说所问,如何得业果。 五「我住家时无嫉妒,亦无悭贪无恼害。从顺夫君无怨怒,常行布萨不放逸。 六 半月之十四日与十五日及第八日,于神变月具八支以行住布萨。 七 常行守戒行自制,奉行颂食而我住天宫。 八 离杀生、制妄语、离偷盗、邪行及饮酒。 九 喜五学处、通圣谛,为有名声具眼者瞿昙之优婆夷。 一○ 依自己戒与名声而具声望,自享福业果,无病得安乐。 一一 依此我有是容色,依此我得此天宫享善果,又可意财宝为我生。 一二 比丘!大威神者!我告汝,我于人间时,因造此福业而有如是之辉光,我之容光耀十方。 一三 尊者!汝以我名,顶礼世尊两足:『世尊!优婆夷名郁多罗,顶礼世尊两足,世尊授记我一沙门果无不思议。---世尊授记彼一来果。』」 一六 师利摩女天宫 一「最上装饰汝之马,拉车力壮直往空中去。五百之车汝所作,驭者鞭马以运行。 二 汝立装饰胜车前,辉煌如火之遍照。纤美者!无上丽容者!我今问汝:汝何故由诸天来亲近无上正等觉。」 三「最上欲乐具足而无上,由化乐诸天化作天神之快乐,愿以天女之容姿,为归命无上正等觉者而来此处。」 四「前生于世间生何善业?依何汝有无量名声而乐增长耶?又汝以最上神通力行空中?汝之容色耀十方? 五 汝为诸天尊敬围绕,女神!汝由何处死,而来此善趣?汝遵谁之教法?汝若佛弟子者,请告我。」 六「山间所建最胜城(王舍城)而具祥者最胜王(频毘婆罗)之侍女以舞蹈、师利摩最善巧之音乐,素为王舍城所周知。 七 诸仙中之牛王,调伏者佛陀,为我说无常集谛与苦谛,无为常住苦灭谛以及端直无邪曲,此是安隐之道谛。 八 我闻无为不死道,如来无上之教法,守戒为最胜,我安住人中最胜佛所说之法。 九 依无上如来之所说,以知无为无垢道,直入奢摩多定,我得最上决定性。 一○ 我得殊胜不死道,对〔三宝〕有一向〔信〕,依圣谛现观得胜进、无疑惑,受众人之供养享大欢喜。 一一 我飨(味)如是1不死味之女神,为最胜者如来之弟子,见法、住立于初果,为预流而不再往恶趣。 一二 我为礼拜无上正等觉而来,清净豫乐诸比丘,归命安静沙门之集会,彼等尊敬具祥法王。 一三 我见牟尼深处喜、满足、最胜调御师、断渴爱、豫悦调伏者,以最胜之利益饶益有情,故我礼拜彼如来。」 注1「不死味」底本为amatadasamhi依注释读为amatarasamhi。 一 此一天宫其辉丽,有琉璃之柱所精造,金色树木遍被此处,为我业果所生。 二 其处此等百千前生天女生,汝依自业而生此处各有名声,汝前生之女神辉耀。 三 恰如明月光辉胜群星,星王(月)之光胜星群。如是汝此光辉,胜于天女群。 四「无上丽容者!汝由何处来此处?汝生于我此之世界?梵天帝释共三十三天皆不欢喜汝之出现。」 五「帝释!汝今问我,由何处死而生来此世,我于迦尸国有名之波罗奈都,我前生于此为结发女。 六 心喜佛法与僧伽,一向归依、心无疑、不破学处、得胜果、等觉之法无退转。」 七1「我等如是随喜汝,随喜汝善来此,汝依法及名声而光辉。心喜佛法与僧伽,一向归依、心无疑、不破学处、得胜果,等觉之法决定无退转。」 注 1 此中帝释所说一偈,底本不载,今依注释补入。 摄颂 五 椅三船与灯火、胡麻、供养、二夫、二嫁妇、郁多罗、师利摩与结发女以此称为品 第一女人天宫品 二 兹他拉他园品 一「恰如天主帝释,汝为天女群所扈从,遍游美丽兹他拉他园逍遥,光照十方,恰如晓天之明星。 二 由何汝有如是之容色?缘何汝于此天宫享善果?又可意财宝为汝生耶? 三 女神!大威神者!我问汝,汝于人间时,造如何福业?缘何有如是之辉光?汝之容色耀十方。」 四 女神今受目连问,充满欢喜悦,解说其问,如何得业果。 五「我于世间人中时,我为良家之下婢,是有名声具眼者瞿昙之优婆夷。 六 身疲亦不厌,不厌〔业趣之修习〕,如是者(佛)教中我精进。 七 五学处是吉祥、安静,佛所宣圣道是正直、寂静、无缚。 八 请看!此精进果,是女人所逮得,成为自在者帝释天之伙伴。 九 六万乐器我愉悦,阿兰巴、与忧忧玛、毕玛、萨多瓦甸、帕桑萨亚(上皆乐器)。 一○ 波卡拉、斯帕萨等诸乐器,又弹箜篌诸女人,司琴必佳、须难陀、难陀、索娜黛茵那。 一一 阿兰布萨、奔达利迦、米萨开西、埃尼巴萨、耶尼帕萨、须巴达、姆都卡瓦底等女人。 一二 此等天女中之优秀者,彼等随时向我言。 一三 我等且载歌载舞以愉悦汝。此无忧欢喜愉悦在三十三天园。不曾做一福业者所不能得,唯有福业者始能得之。 一四 此世不造福业者,不论此世他世,皆无幸福;造福业者此世他世皆得幸福。 一五 冀望同住三十三天者,应多造善业,造福业者得财宝,于天上得愉快。」 一「女神!汝由优美容色而照十方,恰如晓天之明星。 二~五 依何汝有如是容色?……〔同十四、二〕 六 女神受目连问,充满欢喜悦,解说其所问,如何得业果耶? 七「我之居所,是出凯互陀门去处,是大仙弟子之游行处。 八 我供施饭、粥、菜、盐粥等,彼等皆得正心而心生欢喜。 九 半月之十四、十五及初八日,又于神变月具足八支善住于布萨。 一○ 常守戒以自制,颂食得住天宫。 一一 远离杀生,制妄语,离除偷盗、邪行及饮酒。 一二 欢喜五学处,通达圣谛,为有名声具眼者瞿昙之优婆夷。 一三~一四 依此我有如是之容色……乃至……我之容光耀十方。 一五 尊者!以我具名顶礼世尊之两足言:『世尊!我名拉库马优婆夷,顶礼世尊之两足。』世尊即授记我不思议之一来果。----世尊授记彼一来果。」 一「汝为受食而游行,沉默伫立时,贫穷孤独而仰赖他人之女人。 二 此女人生欢喜,亲手施与饭泡汤汁。当此女人舍人身后,生如何趣耶?」 三「我为受食而游行,沉默伫立时,贫穷孤独而仰赖他人之女人。 四 此女人生欢喜,亲手施与饭泡汤汁。当此女人舍人身后,解脱即离此世去。 五 有名化乐天大神通力之天,彼处即有饭泡施者愉快幸福之女人。 六 有孤独贫穷之女人,善对迦叶行布施。然此受他人施物之布施大果耶? 七 体态健美,于夫君是无上容丽妇人,虽非转轮圣王之大妃,对布施此饭泡汤汁者,其值亦不逾十六分之一。 八 上百之金环、百之骏马、百头之马车,挂耳环,缠绕华服之衣百千美女,于此布施饭泡汤汁者,其值不逾十六分之一。 九 有如辕巨牙之百头雪山大象,佩挂金饰颈环象,即使黄金造居住,于此布施饭汤汁者,其值亦不逾十六分之一。 一○ 即使统治此世四大洲,于此布施饭汤汁者,其值亦不逾十六分之一。」 二一 旃陀罗女天宫 一「旃陀罗女!汝礼拜有名声之瞿昙足,第七仙人(瞿昙)当哀愍汝。 二 当对应供者心生欢喜,速合掌礼拜,汝之生命实短促。」 三 修习心,敦促持最后身者,旃陀罗女礼拜有名声之瞿昙足。 四 旃陀罗女,归命于闇中与光明之等正觉者,合掌而立牛被杀。 五 对漏尽离垢无欲,独居阿兰若闲坐之〔目连〕,逮得神通力之女神,近前而言曰:「我等礼拜汝,雄者!汝大威神者!」 六 美丽光辉有大名声,有种种严饰〔女神〕,被天女群围绕由天宫降临作(如是言)。〔目连问曰:〕「汝是谁?美女神!汝礼拜我。」 七「尊者!我是由汝雄者所促使〔礼拜世尊〕之旃陀罗女,我礼拜有名声得应供瞿昙之足,礼拜其足已,即由旃陀罗胎去至祥福天宫……生于欢喜园。 八 千人天女扈从我拥立,较彼女等我之容色、名声实殊胜。 九 尊者!我多为善业,有正智正念。尊者!我于此世为礼拜大悲牟尼(目连)而来。」 一○ 作如是言已,知恩者,想恩之旃陀罗女,礼拜罗汉足,即由彼处没去。 一「汝为青色、黄色、黑色、深红色、赤色、种种彩色之莲华所围绕。 二 头戴曼陀罗华之华鬘,其余天女群则并无此等。贤者! 三 有名声者!汝依何而得生此三十三天?女神!此问汝语我,此为如何而得此业果?」 四「于此巴第蒂伽(幸运女)优婆夷,我在金毘罗城已得知,有信仰、戒具足,常喜行布施。 五 对心正直人,常喜布施衣服、饮食、床、灯具等物。 六 月半之十四、第十五及初八日,于神变月具足八支而住于布萨。 七 常守戒律,远离杀生,克制妄语。 八 远离偷盗、邪行及饮酒,喜五学处而通达圣谛。 九 是具眼者(佛)之优婆夷,住于不放逸,表现善行,而行善行,由此世死逝而成为自光者,得逍遥于欢喜园。 一○ 比丘!以最胜之利益愍哀有情者,对苦行大牟尼,我以食物供养。表现善行而行善行,由此世死逝而成为自光者,得逍遥于欢喜园。 一一 我常住于带来无限幸福之八支布萨,表现善行而行善行,由此世死逝而成为自光者,得逍遥于欢喜园。 二三 苏娜汀那女天宫 一「女神!依汝优胜之容色照十方,恰如晓天之明星。 二 依何汝有如是之容色?汝缘何于此天宫享善果?又可意财宝为汝生耶? 三 女神!有大威神者!我问汝,汝于人间时,造何等福业?依何汝得有如是之辉光?汝之容光耀十方。」 四 女神受目连问,充满欢喜悦,解说其所问,如何得业果耶。 五「我住那烂陀城中,名苏娜汀那优婆夷,有信仰、具足戒、常喜布施。 六 对心怀正直人,常喜施与衣服、饮食、床座、灯具等物。 七 月半之十四、十五及初八日,又于神变月具足八支而住于布萨。 八 常守戒行,远离杀生,克制妄语。 九 远离偷盗、邪行及饮酒,喜五学处,通达圣谛,是有名声具眼者瞿昙之优婆夷。 一○~一一 依此我有如是之容色……乃至……我之容色耀十方。」 一「女神!汝之优美容色照十方,恰如晓天之明星。 二~四 依何汝有如是容色……乃至……」 五「我住沙枳多,名乌婆沙他优婆夷,有信仰、具足戒、常喜布施。 六 对心正直之人,常喜施与衣服、饮食、床座、灯具等。 七 于月半之十四、十五及初八日,又于神变月具足八支住于布萨。 八 常守戒行,远离杀生,克制妄语。 九 远离偷盗、邪行及饮酒,喜五学处,通达圣谛,是有名声瞿昙之优婆夷。 一○~一一 缘此我得有如是之容色……乃至……我之容色耀十方。」 一二「欢喜园事常得闻,我愿生彼处,心向往生彼欢喜园中。 一三 我不遵日种佛之言,心向卑俗生后悔。」 一四「乌婆萨他!汝由几何时,住此处之天宫耶?女神!此问汝语我,若要得知年寿。」 一五 三亿六万年,住立此处后,大牟尼!将由此处去,当为人间之伙伴。 一六 乌婆萨他!汝勿得恐惧,由等觉者当为汝授记,汝精进成就预流,汝将舍离〔一切之〕恶趣。」 二五 苏尼陀女天宫 一「女神!汝之优美容色照十方,恰如晓天之明星。 二~四 依何汝有如是之容色……乃至……」 五「我居王舍城,名苏尼陀优婆夷,有信仰、具足戒、常喜布施。 六 对心正直之人,常喜施与衣服、饮食、床座、灯具等。 七 于月半之十四、十五及初八日,又于神变月具足八支住于布萨。 八 常守戒行,远离杀生,克制妄语。 九 远离偷盗、邪行及饮酒,喜五学处,通达圣谛,是有名声具眼者瞿昙之优婆夷。 一○~一一 依此我有如是之容色……乃至……我之容色耀十方。」 一「女神!汝之优美容色照十方,恰如晓天之明星。 二~四 依何汝有如是容色……乃至……」 五「我居王舍城,名苏第因娜优婆夷,有信仰、具足戒、常喜布施。 六 对心正直之人,常喜施与衣服、饮食、床座、灯具等。 七 于月半之十四、十五及初八日,又于神变月具足八支住于布萨。 八 常守戒行,远离杀生,克制妄语。 九 远离偷盗、邪行及饮酒,喜五学处,通达圣谛,是有名声具眼者瞿昙之优婆夷。 一○~一一 依此我有如是之容色……乃至……我之容色耀十方。」 二七 食施女天宫 一「女神!汝之优美容色照十方,恰如晓天之明星。 二~四 依何汝有如是之容色……乃至…… 五「我前生于人界,于世间人中时,得见清净、无垢、无浊佛陀。 六 我喜欢亲手施与彼佛。 七~八 依此我有如是之容色……乃至……我之容色耀十方。」 一「女神!汝之优美容色照十方,恰如晓天之明星。 二~四 依何汝有如是容色……乃至…… 五「我前生于人界,于世间人中时,得见清净、无垢、无浊佛陀。 六 我喜欢亲手施与彼佛。 七~八 依此我有如是之容色……乃至……我之容色耀十方。」 摄颂 下婢天宫拉摩玛,饭泡施者旃陀罗,苏尼他与二施者,此称食施天宫品 第二女人天宫品 第一诵品 三 昼度树品 一「汝之名声优胜,汝之容色照十方,美饰天女天子等,载歌载舞。 二 女神!彼等喜乐尊敬汝,丽容者!汝此天宫是华美。 三 汝此等一切欲具足者主,于天群之中乐享善生而愉悦。女神!今问汝语我,此是何业果:」 四「我于世间人中时,为无戒之家做媳妇。 五 我于无信仰悭贪中,有信仰、具足戒、对受食游行者,欢喜施以果饼。 六 尔时,我未告我姑,有沙门来此处,我欢喜亲手施供菜饼。 七 为此受姑诃责:『嫁妇!汝不从顺、不问我,我不愿施沙门。』 八 由是姑怒责斥我,以棒打我肩折断而致成伤,遂不能长久活此世,言:。 九 由此身坏之后得解脱,由此世间殁,而生于三十三天中。 一○~一一 依此我有是容色……乃至……我之容色耀十方。 三○ 甘蔗天宫 一「汝殊胜光辉如日月照天地,以吉祥、容色、名声、光辉,恰似梵天与帝释其光耀俱胜于三十三天。 二 具饰莲华之华鬘及宝石,有如黄金所装饰之肌肤,盛着最上丽衣裳,我且问汝:『光辉之女神!礼拜于我者,汝为谁?』 三 汝于世间人中时,前世自做何业耶?曾行布施、持戒善调御耶?具名望者!缘何汝得身享善趣?女神!以此问汝语我,如何汝得此业果:」 四「尊者只为受食而来此村,行而近至我家,由是我见尊者心欢喜,遂以无比喜悦布施一片甘蔗。 五 事后我姑讯问我:『嫁妇!汝将甘蔗摒弃何处?』『我非弃舍亦非食,寂静比丘我施彼。』 六 我姑遂即予诃责:『岂是汝所有物耶?此乃我所有。』即取椅子以打我,我于其处死而成女神。 七 我因做此之善业,从而自享幸福此业果,得与诸天共乐受此五种欲乐而欢喜。 八 我因做此之善业,从而自享幸福此业果,帝释及三十三天所守护,得以满足五种欲乐。 九 如是福业果报实不少,皆由布施甘蔗而得此大果报,与诸天共享乐,五种之欲而欢喜。 一○ 如是福业果报实不少,皆由布施甘蔗而得大光辉,幸得帝释及三十三天之守护,于欢喜园中恰如帝释有千眼。 一一 尊者!智者、哀愍者!我近汝前作礼拜,从而请问善业果报,由于甘蔗一片之布施,内心实具无比之欢喜。」 一「以摩尼(宝珠)黄金所饰无上之卧台,以花装饰卧具上,女神!汝具大威神者,行种种神通坐其处。 二 汝于此等天女而愉快歌舞,具大威神者!汝逮得神通,汝于人间时,如何逮得此福业耶?缘何汝得如是之辉光?汝之容色耀十方。」 三「我于世间人中时,于富贵家做媳妇,从无怨尤随顺于夫,行布萨而不放逸。 四 于人间时,从无恶行,心常欢喜,令夫满足,昼夜欣喜以渡日,即于前生亦是持戒者。 五 远离杀生,不偷盗,而处身清净,得行清净之梵行,既不妄语,亦不饮酒,得圆满具足学处。 六 月半之十四、十五乃至初八日,于神变之日我欢喜。 七 具足八支如法行布萨,以此殊胜之具足圣八支,受持布萨有乐果。 八 前生善美从顺夫,为善逝〔佛〕之弟子,前生中多作诸善业,得享殊胜〔天界之幸福〕。 九 此生坏后,逮德神通,既来善趣。快乐于天宫最胜之高阁,为天女群所围绕得以成为自光者。天女群来至天宫,欢悦我长寿。」 三二 拉达天女天宫 一 拉达、沙迦、帕瓦拉、阿奇姆蒂与须达最胜之〔姊妹〕女神吉祥者,最胜王毘沙门天之女,以法德常辉照。 二 此处有天女五人洗浴,清凉水开睡莲,行住安静之河畔,彼等于其处浴已,彼且欢乐歌舞,须达而谓拉达曰: 三「身佩莲华之华鬘,盛妆华饰,汝之饥肤有似黄金色,绀眼美如行大空。长寿者!我且问汝:何汝有此名声? 四 祥福者!缘何汝受夫所宠爱,胜美之容姿巧歌舞者!今问汝语我。」 五「我于世间人中时,为富贵之家做媳妇,无忿怨顺从夫,我行布萨不放逸。 六 我于人间时,无恶行,心欢喜,令夫满足,夫之兄弟舅仆婢等亦满足,我于其家得名声。 七 我依如是善业,获得寿命、容色、幸福、气力等之四事殊胜,得享受游戏与愉悦。」 八〔其余三姊妹曰:〕「今闻拉达所说语,彼女实已说明我等所问。我等女人嫁得良夫是最好归趣,而女神则是更好归趣。 九 我等为妻皆贞淑,对待丈夫善尽本分,以对丈夫皆尽所为,从而获致拉达所语果报。」 一○ 恰如狮王逍遥山林,致力捕杀其它四足兽,并噉食其肉。 一一 如此具信圣女弟子,于此世时信赖乃夫,随从其夫,以尽心息忿,以抑制悭贪,而于天上享愉快。 一「我具七弦优美愉快〔技乐〕以教彼,彼于舞台作〔竞演〕我今请。乔尸耶〔帝释〕相助我。」 二「我将助汝,我是尊重师,弟子不能胜〔尊师〕,汝应胜弟子。」 三「女神!汝之容色照十方,恰如晓天之明星。 四 依何汝有是容色?缘何汝得生此天宫,享善果,又可意财宝为汝生耶? 五 女神!大威神者!我问汝,汝于人间时造何福业?缘何汝有如是之辉光,汝之容光耀十方。」 六 女神今受目连问,充满欢喜悦,解说所问,如何得业果? 七「我乃施与最上衣服之天女,于诸天子天女中最优美,如此悲愍乐施者,将到天上为女神。 八 请看!如是我天宫,我可随心所欲成就有容色为天女,于千人天女中为最胜。见!此福业之果报。 九~一○ 依此我具如是之容也……乃至……我之容色耀十方。」 此外四天宫,皆与以上衣服施者天宫同所广说者,三~一○为最上华施者,最上之香施、最上果实施者、最上味施者,是代衣服布施者而四次反复说明(三三之三~一○同) 四三~四五「女神!汝具优美之容色……汝之容色耀十方。」 四六 女神今受目连问,充满欢喜悦……乃至……此是如何之业果?」 四七「我以五指之香印,捧献迦叶佛之塔。 四八 请看!如是我之天宫,我可随心所欲成就容色为天女,于千人之天女中最优胜,此即是福业之果报。 四九~五○ 缘此我有如是之容色……乃至……我之容色耀十方。」 其余四天宫与五指香印天宫所说者皆同。(即将四三~五○五次反复说明。惟其四七偈则由以下之偈所代替)。 一 我见行道之比丘比丘尼,闻彼等〔说〕法一日住布萨。五四 二 我立于水中心存欢喜施水于比丘。 三 我强暴而易忿怒,面对粗暴之舅姑,我并无怨于舅姑,而侍奉之,自持戒而不放逸。五五、五六 四 为别人之用务,做忙碌于家事之婢女,无忿懑、无过慢,颂扬自己之所得。 六一 五 我向为受食而游行之比丘,施与乳饭供养。 其次尚有二十五天宫与乳施者天宫同样做反复之广说。女神!汝有优美之容色……乃至……汝之容色耀十方。女神受目连问,充满欢喜悦……乃至……如何得业果? 一 我以乳与砂糖施与为食而游行之比丘。 二……甘蔗一片我施身…… 三……镇头迦之果实…… 四……天华树之果实…… 五……叶拉鲁迦…… 六……瓦利草之果实…… 七……颇留沙之果实…… 八……暖手之物…… 九……一握之蔬菜…… 一○……一束之花…… 一一……根菜…… 一二……一握之庵婆…… 一三……庵婆树果之汁…… 一四……一油果饼…… 一五……缚体之物…… 一六……缚肩之物…… 一七……铁板…… 一八……扇子…… 一九……多罗树叶…… 二○……孔雀之羽扇…… 二一……伞…… 二二……履…… 二三……果饼…… 二四……甘甜食物 二五……糖果…… 请看!如是我之天宫,随心所欲而成有容色之天女,千人之天女中最优秀。请看!得此福业果。一八八 缘此我有如是容色……乃至……我之容色耀十方。一八九、一九○ 常善来我居所,亦常照耀此处,能令卧者起身,成就随心所欲容色之天女,随时得见。一九一 我闻彼等之说法,多做善业,由行布施,由寂静行而调御自制,当趣无悲无恼处。一九二 一「汝有名声者!汝由容色、名声而光耀;汝胜于三十三天之一切天而辉耀。 二 我从来未曾见汝,汝如何从天群来?称名以语我。」 三「巴达!我名须巴达,我前生于人界,与汝同事一夫者,且我为汝之妹。 四 我身坏后,解脱,由其处生来化乐天。」 五「多行善业之有情皆行往化乐天,须巴达!汝告彼等语,汝以自己之生。 六 有名声者!缘何理由受何人所教化?施与何等种类之布施?并依何禁戒而成就? 七 方得如是广大之名声耶?女神!问汝语我,如何得此之业果?」 八「我于前生为向高贵之僧伽行布施,我欢喜以亲手施与八团之食。 九~一○ 依此我有如是之容色……乃至我之容色耀十方。」 一一「我较汝等为更多有自制,于行梵行之比丘,欢喜亲手供养其饮食。 一二 我较汝等多施与〔比丘〕,我比汝而生之更劣天。汝如何少与而能得殊胜广大之名声?女神!问汝语我,如何得此业果耶?」 一三「我于前生以意修习之比丘为我道友,我与雷瓦达等邀八比丘受食。 一四 彼雷瓦达曾念我之利益,表愍而告我:『须当布施僧伽。』我当即听从彼言。彼谓: 一五『供献布施与僧伽,是可住于无限之功德。汝若向诸人行布施者,将成就大果报。』 一六 今若布施僧伽,即知将有大果,我于人界应行离悭,当行离贪,再三不放逸,以布施僧伽。」 一七〔帝释天曰:〕「巴达!此女神是谁?与汝相叙谈,依彼容色,胜过三十三诸天之光辉。」 一八「天主帝释!彼女前生于人界时,与我同事一夫者,且彼为妹。布施僧伽做福业,彼女以是有光辉。」 一九「尊者!施与僧伽之布施,住立无限之功德,依此理趣,汝前生之妹,辉光胜过汝。 二○ 佛在灵鹫山时,我曾请问布施之果报,何处行施得大果? 二一 供养牺牲求福者,为求再生行福,何处行施得大果? 二二 佛知有情各自之业果,当施何处有大果?请教我。 二三 僧伽住立四向、四果者,心正具足戒、定、慧。 二四 供养牺牲求福者,为求再生行福者,若得施与此僧伽可得大果。 二五 僧伽功德实广大,无限汪洋如大海。彼等是人中最胜,雄者之声闻,彼等说法处,施与其处之光明。 二六 为僧伽而布施者,必须正施、正供及正献;为僧伽而布施者,其布施住立无限功德有大果,是世间解(佛)所称赞。 二七 如是随念福业,心存感激而处世之人,从根除祛悭贪之垢,将永无非难将至天界。」 一「此天宫为水晶、金银等网所被覆,有种种杂色之地面,是理想适宜住处,门楼亦巧匠所造并敷以金砂,我所见。 二 汝此天宫如天空之太阳,辉耀十方。亦如拂去昏闇之秋阳光辉,又如夜空之火光。 三 示现于空中如电光眩耀迷失眼,如此辉耀之天宫。此天宫鸣响琵琶、铙鼓、铜锣,盛况一如〔善见大王部〕之因陀城。 四 汝之天宫有红莲、黄莲、青莲、睡莲、瑜底迦华、斑底迦华、阿诺奢卡华、娑罗树等花开,无忧树亦盛开花,并有种种广大好香木。 五 娑罗拉拉布奢,苦沙加草亦开花,即蔓延垂入之草丛,有名声者!如汝之摩尼罗网,心情快适造莲池。 六 水中生者开花朵,陆上生者成树木,人或非人乃至天者,生汝居所。 七 此当如何调御之果报耶?依何业始能生此处?汝云何来此天宫耶?浓睫毛者!依次以语我。」 八「苍鹭、孔雀之群居,天飞水鸟白鸟戏,以及鹅鸭、郭公鸟等鸟各自嬉戏。 九 枝叶繁茂,种种树木开种种花,天宫有波咤梨,阎浮树,此外亦有阿输迦(无忧树)树,问我如何来天宫,尊者!我语汝,闻! 一○ 摩揭陀国之东方,有村名叫那罗伽,尊者!我前生于彼处做媳妇,我是赛娑瓦蒂众所知。 一一 我在彼处积义、法善,恭敬人天宏大,以寂灭无量优婆帝须所喜之花相覆被。 一二 以最后身到最胜趣,供养优越之仙人,我舍人身来此处住于三十三天。」 一「着金色衣、树」且金色之幢幡,为金色所装饰者,汝为最上金色所装饰而灿耀光辉。 二 佩着黄金手环为所严饰,披被黄金之罗网,佩挂种种宝石华鬘者!汝究竟是谁1? 三 华鬘是黄金造,亦有珊瑚造,或真珠造,或琉璃造,车渠造,而饰有珊瑚和摩尼。 四 或有如孔雀之好声,也有如白鸟之佳声,更有如迦陵频伽鸟之佳声,彼等犹如华鬘之声响快意,亦如五支天乐器响音。 五 汝之美车为种种珠所严饰,配合种种色调适称而有光辉。 六 黄金色者!汝站立车中,当场即闪耀光辉,女神!今问汝语我,如何得此业果?」 七「以摩尼、黄金所装饰之黄金罗网,罗网所盖覆之真珠,层层堆积。我,喜欢供养圆寂无量功德之瞿昙。 八 佛陀称赞我所做善业,无忧幸福无病而愉快。」 注 1 底本之(kakambukayura)依注释应读为kaKambukayura。 三七 广目天宫 一「汝是谁?广目者!汝为天女群所扈从,逍遥遍游于美丽欢喜园。 二 三十三天之诸天,既入此园来,车驾及一切优美来其处时。 三 汝既来园,于园中逍遥时,即见汝身多优美。汝具如是之美姿,缘何而致耶?女神!问汝语我,云何汝得此业果?」 四「天主帝释!我依何业行,而具如此容姿与归趣?乃至我之神通与威神,依普林达达(帝释之别名)!且闻! 五 我乃住于美丽王舍城之优婆夷,名为须难陀,有信仰、具足戒,常喜行布施。 六 对心正直之人,常喜施与衣服、饮食、床座、灯具等物。 七 月半之十四、十五及初八日,又于神变月具足八支而住于布萨 八 常守戒行,远离杀生,克制妄语。 九 远离偷盗、邪行及饮酒,喜五学处,通达圣谛,是有名声具眼者瞿昙之优婆夷。 一○ 我有众亲族,常与赍华鬘来与我,我悉常供献世尊塔。 一一 我常行布萨,喜欢亲手捧华鬘香与涂香供养塔。 一二 天主帝释!我之容姿与归趣乃至神通与威神,皆缘生前供养华鬘之业行。 一三 惟只持戒者亦难结此果报,天主帝释!我今所冀愿者,只有一来而已。」 一「昼度树!佩挂昼度树之华鬘,汝配饰天之华鬘愉快歌颂而甚是可爱、可意者! 二 汝舞时,周身轻盈快适于耳可意之天音响起。 三 汝舞时,周身香气洋溢可意天香荡漾。 四 身体回旋时,饰辫发之妆饰,其响音犹如五支天乐器齐鸣。 五 装饰随飘动而摇荡,其响音犹如五支乐器齐鸣。 六 汝头顶华鬘甚好香,亦甚可意,其香荡漾于十方,犹如曼珠沙华。 七 汝见天界始嗅此好香,非人间之色。女神!今问汝语我,缘何汝得此业果?」 八「辉耀即此色香之无忧树之华鬘,我今虔诚供献佛陀。 九 佛陀称赞我所做诸善业,我得无忧、幸福、无病而愉快。」 摄颂 优甘蔗卧台、拉达摩蒂拉、光辉赛娑瓦底、摩利迦广目、昼度树此共称十品。 第三昼度树品 四 深红品 一「深红天宫敷金砂,巧奏五支乐器,汝得悦豫。 二 天宫善巧宝石造,汝自天宫降临,进入四季花开之沙罗园。 三 女神!汝于沙罗树下立,如是沙罗大树各自花开垂满园,捧献汝。 四 沙罗园中风摇曳,缓缓摆动树花香,其香荡漾十方,犹如曼树沙华。 五 汝闻此佳香,人间不曾见此色,女神!今问汝语我,缘何汝得此业果?」 六「我于世间人中时,出为贵族家下婢,见佛之座处以沙罗花加覆被。 七 我以沙罗树之花躬自善巧做装饰,亲手捧献予佛陀。 八 佛陀称赞我所做此善业,我得无忧、幸福、无病而愉快。」 四○ 极光天宫 一「最胜容色有光辉,着美衣有大神通,肢体优美如满月,美丽之女神!礼拜我者汝是谁? 二 汝之卧台实高贵,镶镂有种种宝石光辉。并亦照耀汝坐处,恰似欢喜园中之天主帝释。 三 汝前世做何善业,女神!做何业行得享果报于天界?女神!今问汝语我,缘何汝得此业果?」 四「尊者!汝为受食游行时,我曾施与华鬘与砂糖,依此果报得享受于天界。 五 尊者!我今有悔有忘失,并亦有不幸,是即未闻善说法王之教法。 六 尊者!告汝当哀愍,敬请教示法王善说之法。 七 于佛宝、法宝与僧宝具信人,彼等将以寿命、名声、吉祥、光辉和容色。 八 犹胜于我之光辉,彼等诸天胜过我,其大神通比我大。」 一「摩尼、黄金装饰汝,以黄金罗网所被覆,乘坐雄大而盛装大象,由空中来至此处。 二 于大象之两牙有清凉水,巧妙造作花开之莲池,莲华之间有乐团响奏,美女则随乐起舞。 三 大威神者!汝已逮得神通,汝于人间时,曾造作何等福业?缘何汝得此辉光?汝之容色耀十方。」 四「于波罗奈我亲近于佛,捧献一双衣裳,顶礼佛足已,坐于地上,欢喜合掌行供养。 五 肌肤犹似黄金之佛陀告我说:无常集谛苦谛、无为而常住苦灭及道谛,由此我已知解此四谛。 六 我既命短而死由此去,上生三十三天,有名声为帝释之一妃,以耶输多罗(最上名声)名闻四方。」 四二 阿罗玛女天宫 一「女神!汝之容色照十方,恰如晓天之明星。 二 依何汝有是容色?缘何汝得生此处享善果?又可意财宝为汝生耶? 三 女神!大威神者!我问汝,汝于人间时,造何福业?缘何汝得如是之辉光?汝之容色耀十方。」 四 女神今受目连问,充满欢喜悦,解说所问,如何得业果? 五「日种之佛于波罗奈城,我喜亲手供养彼干饭。 六 请看!以无盐干饭布施供养之果。见幸福之阿罗玛天宫,有谁不作是福业? 七~八 由此我得如是之容色……乃至……我之容色耀十方。」 一 女神!汝具优美之容色……乃至……恰如晓天之明星。 二~三 依何汝有如是之容色……乃至……汝之容色耀十方。 四 女神受目连问……乃至……此是如何业行之果报? 五「我于阇陀迦频陀以煮枣之汁与加油而供养于日种佛陀。 六 蒜与胡椒,及草根之酸粥,亲手供养心正直人,心欢喜而施与。 七 体态美丽,在其夫是无上丽容妇人,亦是转轮圣王之大妃,于此亦不及酸粥布施,不值其十六分之一。 八 百金环、百匹骏马、百头马车、并着耳环、以美衣缠身百千美女,于此酸粥布施亦不值其十六分之一。 九 其牙如辕之百头巨大雪山象,披挂黄金颈环大象,乃至黄金所造之住屋,于此酸粥布施亦不值其十六分之一。 一○ 统治此世四大洲,亦于此酸粥布施亦不值其十六分之一。」 四四 精舍天宫 一「汝之容色照十方……乃至……恰如晓天之明星。 二 汝之舞时,周身轻盈快适于耳可意之天音响起。 三 汝之舞时,周身香气洋溢可意天香荡漾。 四 身体回旋之时,饰辫发之妆饰,其响音犹如五支天乐器响鸣。 五 装饰随飘动而摇荡,其响音犹如五支乐器响鸣。」 六 汝头顶华鬘甚好香,亦甚可意,其香荡漾于十方,犹如曼珠沙华。 七 嗅此佳香,汝见非人间所见色。女神!问汝语我,缘何汝得此业果?」 八「尊者!舍卫城中我友人,为僧团而建立大精舍,于此我见可意僧伽,欢悦并随喜。 九 我依此清净之随喜,我得未曾或有之华美天宫,周遍达十六由旬。我依此〔福业之〕神通行于空。 一○ 我之住居在高阁,宫室规划均甚配衬,光辉遍照百由旬。 一一 我有莲池于彼处鱼类栖游,有清凉水,并甚为清净而敷有金砂。 一二 种种之红莲光、白莲满,微风吹荡漾香好。 一三 住居中有阎浮树、与半那娑、那利蓟罗与多罗等园林,居住其中,亦滋生种种树木。 一四 种种天乐响起,成群天女亦随醒,我于梦中亦快乐。 一五 如此周遍未曾有之美丽天宫,是由我所造业而生,是故当多造福业。」 一六「汝依清净之随喜,得生未曾有此之美丽天宫,多行布施之女人,将生何处及所归趣?汝语我。」 一七「尊者!我之友人,为僧伽而建立大精舍,了得佛法之彼女,善行布施而生化乐天。 一八 彼为须弥弥陀妃,彼女之业果报不思义。尊者!彼女将生何处?汝若问我无异答。」 一九 如是对他人亦行教示,难得此人身今已得者,当于僧伽欢喜行布施,又须心喜闻教法。 二○ 肌肤似黄金有梵音声,请道王说示道,为僧伽欢喜行布施,所供养之处即有大果报。 二一 善人之所称赞,此等八辈四双之人,彼等善逝之弟子实值布施,对彼等布施有大果。 二二 僧伽住立四向、四果者,此之僧伽心正具足戒定慧。 二三 供养牺牲求福者,为求再生行福者,若得施与此僧伽可得大果。 二四 僧伽功德实广大,无限汪洋如大海。彼等是人中最胜雄者之声闻,彼等说法处,施与其处光明。 二五 为僧伽而布施者,必须正施、正供及正献;为僧伽而布施者,其布施住立无限功德有大果,是世间解(佛)所称赞。 二六 如是随念福业,心存感激而处世之人,由根除祛悭贪之垢,将永无非难而至天界。 第二诵品 一「女神!汝之容色照十方,恰如晓天之明星。 二 依何汝有是容色?缘何汝得生此处享善果?又可意财宝为汝生耶? 三 女神!大威神者!我问汝,汝于人间时,造何福业?缘何汝有如是之辉光?汝之容色耀十方。」 四 女神今受目连问,充满欢喜悦,解说所问,如何得业果? 五「我以一束青睡莲华,施与受食之比丘。于美丽宾那卡迦之街市,有于爱西迦国之高楼。 六~七 依此我有如是之容色……乃至……我之容色耀十方。」 八~一一「女神由汝优美之容色……乃至……如何有此业果?」 一二「我以一束青莲花,施与为受食而游行之比丘。壮丽宾那卡达之街市,有爱西迦国之高楼。 一三~一四 由此我有如是之容色……乃至……我之容色耀十方。」 一五~一八「女神!依汝优美之容色……乃至……如何造如此之业果?」 一九「我以湖水所生之白根叶繁之红莲花,施与受食之比丘,于壮丽之宾那卡达街市,有爱西迦国之高楼。 二○~二一 依此我有如是容色……乃至……我之容色耀十方。」 二二~二五 女神!依此汝有如是之容色……乃至……如何有此业果?」 二六「我名须摩那以象牙色之幼蕾,施与为受食游行之比丘,于壮丽之宾那卡达之街市,有爱西迦国之高楼。 二七~二八 缘此具有如是之容色……乃至……我有容色耀十方。」 一「汝天庵婆园甚美观,其中宫殿亦宏壮而有种种音乐响奏,成群天女闹喧其间。 二 彼处黄金大灯当时辉耀,带衣之果实树遍掩满园。 三~四 缘何汝具如是之容色……乃至……汝之容色光耀十方。」 五 女神今受目连问,充满欢喜悦,解说所问,如何得业果? 六「我于世间人中时,前生于人界,我为僧团建精舍,四周即以庵婆树围绕。 七 及至宏大精舍竣工时,即以带衣之果实庵婆树围。 八 于彼处燃灯奉伽那(佛之弟子僧伽)最上者,我欣喜亲手布施彼。 九 缘此美观庵婆园,其处并有宏壮宫殿,亦有种种音乐响奏,成群天女闹喧其间。 一○ 其处常耀黄金之大灯,带衣果实庵婆树遍掩满园。 一一~一二 缘此我有如是之容色……乃至……我之容色耀十方。」 四七 金色天宫 一「着金色之裳、立金色幢幡,金色所严饰,身涂金色之旃檀香,佩挂金色莲华之华鬘。 二 金色之宫殿,金色之卧具、金色之食物、金色之座具、金色之伞盖、金色之骏马、执金色之雨扇者。 三 尊者!汝前生于人间时,汝造何业?女神!今问汝语我,云何得此业果?」 四「尊者!有拘舍蒂祇蔓草,我持得之四朵花供献佛塔。 五 我心喜向导师之舍利,未曾顾及路上牛行来,亦未留神及此。 六 当时犹对塔生起信乐,即被牛所杀害,我若多积诸善业者,我应更能得善果。」 七 诸天之主,天之司者摩伽婆(帝释尊称),由所作业而舍人身,成为汝之伙伴。 八 三十三天主,天之司者摩伽婆闻此,于三十三天甚欢喜而对摩兜丽作如是言: 九「摩兜丽!汝之业果不思议,物虽少布施而得大福业果。 一○ 对如来、正等觉者及其弟子,心喜而行布施,不应名为少量。 一一 摩兜丽!我于如来之舍利更多更多之积聚福业得安乐。 一二 生时死时心寂静者,其果亦寂静,有情当依心所誓愿得去善趣。 一三 如来实为利益更多众生而示现于世,布施者当于彼行布施,尔后必定行天上。」 一 汝如日月照天地之胜耀,依吉祥、依容色、依名声、依威光,恰如梵天与帝释俱胜耀于三十三天。 二 挂莲华之华鬘,着宝石之庄饰,有如黄金之皮肤,严饰最上之衣服,我问汝,女神!礼拜我者汝是谁? 三 是行清净之布施?又行戒调御?有名声者!依何而生此善趣?女神!今问汝语我,此为如何之业果? 四「尊者!卿于此村里,为受食来近我家,由此我心欢喜卿,无比之欢喜,施与甘蔗一片。 五 于后姑问责我,媳!甘蔗舍去何处!我非舍去,又非食,我自施与寂静之比丘。」 六 姑呵责我,此汝之所有?或我之所有否?取土块以打我,我于其处殁而成为女神。 七 我依此善业而成,而自享受幸福之业果,与诸共喜、乐五种欲。 八 我依此善业而成,自享受幸福之业果,帝释天为守护,三十三天为守护而满足五种欲。 九 如是,不少福业果,因于甘蔗之施,我有大光辉,帝释天所守护,三十三天所守护而于欢喜园,恰如有千眼〔之帝释〕。 一○ 尊者!哀愍者,以近知者我礼拜,而且问善业,由此施与尊者一片之甘蔗,生起无比之欢喜。」 四九 礼拜天宫 一「女神!汝殊胜之容色照十方,恰如晓天之明星。 二~三 缘何汝有如是之容色……乃至……汝之容色耀十方。」 四 女神受目连所问充满喜悦……乃至……云何有此业果耶? 五「我于世间人中时,我见具足戒沙门,礼拜其足心欢喜,喜欢而合掌。」 六 缘此我有如是之容色……乃至……我之容色耀十方。 一「女神!汝殊胜容色耀十方,愉快奏乐手舞足蹈。 二 汝舞时,周身轻盈于耳快适、可意之天音响起。 三 汝舞时,周身洋溢香气、可意天香荡漾。 四 身体回旋时,辫发之妆饰,其响音犹如五支天乐器齐鸣。 五 装饰随飘动而摇荡,其响音犹如五支乐器齐鸣。 六 汝头顶华鬘甚好香、可意,其香荡漾于十方,犹如曼珠沙华。 七 鼻嗅此好香,非人间之色汝当见。女神!今问汝且语,缘何汝得此业果?」 八「我前生于伽耶城,为某婆罗门家之下婢,无福、不幸,名为拉鸠玛拉为众所知。 九 我受谴责殴打与威吓,为掬水,取水瓶而出去。 一○ 我行至森林置水瓶于身侧,于此我将死去,我生有何益? 一一 我将身体坚实缚捆于帕大巴树下,投身之际,于是向四方观望,住此森林者是谁耶? 一二 忽见饶益世间正觉者之牟尼坐于彼处之树下,无所怖畏安详静虑。 一三 此我悚惧,昔未曾有之身毛竖立恐怖生,住此森林者莫非是神明? 一四 当时心喜信乐彼〔佛〕,见其由欲林出而入至无欲林〔涅盘〕我心欢喜,此决非常人。 一五 防护五根乐静虑,心不散乱于外,此即饶益一切世间之佛陀。 一六 心中畏怯难接近,恰如岩窟住狮子,犹如难见之优昙华。 一七 时彼如来以柔和语,唤我名!『拉鸠玛拉!汝当归命如来。』 一八 我得闻此慈爱、有益、庄丽、优雅、柔和、快适而拂去一切爱之语,〔而生起净信〕。 一九 如来知我生起堪忍净信清净心,即说示一切世间饶益: 二○ 此是苦,是苦之生起,此是苦之灭,此是直至涅盘之道。 二一 我为住于哀愍者善行者之教,不死、寂静、无死处,到达于涅盘。 二二 我对三宝生敬爱,住于正见而不动,起根本信愿为佛之女〔弟子〕嗣子。 二三 我今欢喜、愉快无何恐惧,着天华鬘饮甘蜜。 二四 六万乐器我愉悦,阿兰巴(铙鼓)与忧忧玛(乐器)、毕玛、萨多瓦甸、帕桑萨亚。 二五 波卡拉、斯帕萨等诸乐器,又弹箜篌诸女人:司琴必佳、须难陀、难陀、索娜黛茵那; 二六 阿兰布萨、奔达利迦、米萨开西、斯巴萨、耶尼帕萨、须巴达、姆都卡瓦底等女人。 二七 此等天女中之优秀者,彼等随时向我言: 二八~『我等且载歌载舞以愉悦汝。』此无忧欢喜愉悦于三十三天之大园。未曾作福业者所不能得; 二九 不造福业者,不论于此世、他世,皆无幸福;造福业者于此世、他世皆得幸福。 三○ 冀望同住三十三天者,应多造善业,造福业者得财宝,于天上得愉快。 三一 如来实为利益更多众生而出示现于世,如来是应供养者,是众生福田之本,行布施者,得欢愉于天。」 摄颂: 深红极光象、阿罗玛、酸粥施者、精舍四女人、庵婆金色、甘蔗礼拜、拉鸠玛拉,以此称为品。 第四女人天宫品 |
|||